난 요즘 가끔 딴 세상에 있지
我最近有時候在別的世界裡吧
널 떠나보낸 그 �� 이후로 멍하니
離開你,放棄你的那天以後 我傻了
마냥 널 생각했어. 한참 그러다보면
愣在一旁 狂想著你 這樣呆滯地想了半天
짧았던 우리 기억에 나의 바람들이 더해져
因為在我們那曾經短暫的回憶裡 我的思念變得更洶湧
막 뒤엉켜지지
混亂地糾纏著了吧
그 속에 나는 항상 어쩔 줄 몰랐지
在那思念裡頭 我總是不知道該怎麼辦
눈앞에 네 모습이 겨워서 불안한
在我眼前 充滿你的身影
사랑을 말하면 흩어 없어질까 안달했던 내가 있지
訴說著不安的愛情 會不會消失 有曾經那樣焦躁的我吧
그래 넌 나를 사랑했었고
是啊 你已經愛過我
난 너 못지않게 뜨거웠고
我和你一樣曾經熱戀過
와르르 무너질까
會啪啦啦地崩塌嗎
늘 애태우다 결국엔 네 손을
一直焦急著 結果到最後
놓쳐버린 어리석은 내가 있지
放開你的手 跟笨蛋一樣的人 是我吧
난 아직 너와 함께 살고 있지
我依然和你一起生活著對吧
내 눈이 닿는 어디든 너의 흔적들
我的眼睛 看得到的 無論在哪裏的 你的痕跡
지우려 애써 봐도 마구 덧칠해 봐도
即使盡力地想抹去 即使瘋狂地抹去一次再抹去
더욱더 선명해져서 어느덧 너의 기억들과 살아가는
只會變得更鮮明 不知不覺關於你的回憶和
또 죽어가는 나
一下子想活一下子又想死的我
네가 떠난 뒤 매일 되감던 기억의 조각들
妳離開以後 倒帶著的回憶碎片
결국 완전히 맞춰지지 못할
最後還是無法完全拼湊回來
그땐 보이지 않던 너의 맘은 더없이 투명했고
那時看不見的 你的心曾經那樣透明無比
난 보려 하지 않았을 뿐
只是那時我沒要去看
넌 나를 사랑했었고
你已經愛過我
난 너 못지않게 뜨거웠고
我和你一樣那樣地火熱過
와르르 무너질까
會啪啦啦地崩塌嗎
늘 애태우다 결국엔 네 손을
一直焦急著 結果到最後
놓쳐버린 어리석은 내가 있지
放開你的手 跟笨蛋一樣的人 是我吧
넌 나를 사랑했었고
你已經愛過我
난 너 못지않게 간절했고
我和妳都那樣地懇切過
그 순간을 놓친 죄로
因為錯過那瞬間的罪
또 길을 잃고 세월에 휩쓸려
又迷了路 捲入歲月裡
헤매 다니는 어리석은 내가 있지
到處徘迴著像傻子一樣的人是我吧
널 잃어버린 시간을 거슬러
追溯失去你的時光
떠다니는 어리석은 내가 있지
又四處流落像傻子一樣的人是我吧
너 머물렀던 그 때로 거슬러
朝你曾經停留過的那時光追溯著
멈춰있는 어리석은 내가 있지
停在原地動也不動 像笨蛋一樣的人 是我對吧
- Sep 05 Thu 2013 01:21
幫忙翻譯韓文歌詞NO.2~~感謝^^
close
參考資料
本人
全站熱搜
留言列表